初対面(フォーマル)で使えるフレーズ
「直接会えて嬉しいです。」
⇒Nice to meet you in person.
(in person:じかに、直接)
「やっと会えましたね。」
⇒It’s so nice to finally meet you in person.
(finally:やっと)
「お会いできて光栄です。」
⇒It’s a pleasure to meet you.
(pleasure:喜び)
「ご機嫌いかがですか?」
⇒How do you do?
(上品な言い方)
「今日はお時間いただきありがとうございます。」
⇒Thank you for your time today.
(your time:あなたの時間)
お礼のフレーズ
「心より深く感謝申し上げます。」
⇒Please accept my deepest thanks.
(直訳は「私の最も深い感謝を受け取ってください」 ※フォーマルな言い方)
「とても感謝しています。」
⇒I am very grateful.
(grateful:感謝している)
「お気遣いに感謝します。」
⇒Thank you for your concern.
(気を遣ってくれてありがとう、という意味)
「感謝してもしきれないよ。」
⇒I can’t thank you enough.
(カジュアルな場面でもフォーマルでも使える)
「心の底からありがとう。」
⇒Thank you from the bottom of my heart.
(最上級の感謝を伝える時に使う)
電話のときに使えるフレーズ
「もしもし、【トム】と申します。チグサ様とお話ししたいのですが。」
⇒Hello, my name is 【Tom】. May I talk to Chigusa, please?
(【人名】の部分は自分の名前に置き替えましょう)
「もしもし、【ジョー】だけど今大丈夫?」
⇒Hey, it’s 【Joe】. Is it OK to talk now?
(OKはa good timeにしてもよい)
「今話せる?」
⇒Can we talk now?
(Can I talk with you now?でもよい)
「彼に電話をしてもらえるようお伝えいただけますか?」
⇒Can you have him call me back?
(have+人+動詞:【人】に〜してもらう)
「【トム】ですが、折り返しお電話をしています。」
⇒This is 【Tom】. I’m returning your call.
(return one’s call:~に折り返しの電話をする)
「はい、こちら【ボブ】です。ご用件は何でしょうか?」
⇒Hello, this is 【Bob】 speaking. How may I help you?
(speaking は省略可)
「どちら様でしょうか?」
⇒May I ask who’s calling?
(ビジネスシーンではplease を最後に入れた方が丁寧)
「トムの代理でご連絡しています。」
⇒I’m calling on behalf of Tom.
(on behalf of~:〜の代わりに)
「すみません、もう一度よろしいでしょうか?」
⇒I’m sorry, but could you repeat that, please?
(could を使って丁寧に言うとよい)
「おそらく間違い電話かと思います。」
⇒I believe you have the wrong number.
(believeをthinkと言ってもよい)
重森 ちぐさ
株式会社Nextep代表取締役兼英語講師。英会話スクール運営。こども園、小学校の英語スーパーバイザー。子供、超初心者の大人向けの指導が得意。
大手の英会話スクール勤務後、ユネスコ世界会議のスタッフや、教育委員会からの依頼で13校の小学校英語講師や中学校の英検スーパーバイザーを務めた。
YouTube「NextepちぐさのYouTube英会話教室」は登録者数14万人(2023年1月時点)。