ジャーゴンを3つ以上組み合わせると…
業界用語のことを英語ではJargon(ジャーゴン)といいます。
ことクリプト(暗号通貨)に関してはこのJargonが多く、始めて接する人にとってクリプトをとっつきにくいものにしている要因の一つになっている可能性があります。
一度内容を知ってしまえば面白いものもあるので今回は英文でよく使われクリプトJargonを紹介します。
これらのJargonを3つ以上組み合わせればそれっぽい内容の文章になります。
会議などで発言を求められて困ったときにはご活用ください。
例)「最近のMoon状況はSECによるFUDとICOのSCAMがクローズアップされてるからだと分析していますが、Whaleが入ってきてFOMOが蔓延すればATHも見えてくるので私はHodlですね、もちろんDYORで」
【用語解説】
ATH
発音:オールタイムハイ
原語:All Time High
意味:最高値
用法(日本語):BTCの値段がATHを更新したぞ! これでまた月に向かって一直線だ!
用法(英語):Bitcoin just went passed its ATH! We are finally going back to the moon!
Dapps
発音:ダップス
原語:Decentralized Applications
意味:分散型アプリブロックチェーン上のアプリのことを指す場合が多い。現在はイーサリアム上で動くものが多く、CryptoKittiesなどが有名。
用法(日本語):ネットワークが子猫たち(CryptoKitties)をちゃんとさばけるようになってDappsが問題なく動くようになったらEthereumを買ってみるよ。
用法(英語):I’ll hop on to the Ethereum bandwagon when it sorts its issues out and Dapps can run without the network being clogged up by kittens.
DEX
発音:デックス
原語:Decentralized Exchange
意味:既存の取引所が中央集権的(CEX)なのに対してDEXは非中央集権的である。スマートコントラクトを駆使して運用する方法が現在は一般的。DEXではある単一の組織の管理下に顧客の資産が置かれないためCEXに比べてセキュリティ上の改善が期待されている。
用法(日本語):DEX時代の到来により、CEXの役割も変わってくるだろうね。
用法(英語):In the age of DEXs, the centralized exchanges will have to find a different role to play in order to stay relevant.
DYOR
発音:ディーワイオーアール
原語:Do Your Own Research
意味:自分自身でちゃんと調べましょう、という意味
用法(日本語):まー俺の言うことは話半分にしといてちゃんとDYORはしとけよ、言わずもがな。
用法(英語):This is not financial advice and needless to say, DYOR.
Fiat
発音:フィアット
原語:Fiat
意味:日本円、米国ドルなどの法定通貨。
用法(日本語):暗号通貨の値段が上がっているのではない。Fiatの値段が下がってるんだ!
用法(英語):With all the quantitative easing that’s been orchestrated by the central banks, fiat is pretty much doomed to fail in my humble opinion.It’s not the price of crypto that’s going up, it’s the price of fiat that’s going down!
FOMO
発音:フォーモー
原語:Fear of Missing Out
意味:ポジションをとっていないコインの価格が急上昇してしまうことによって、置いて行かれるかもしれないという恐怖。価格に対しては一般的にプラス材料。
用法(日本語):最近のEOSの急上昇はFOMOによるものだ。理由はともあれ、値段が上がるとうれしいぜ。
用法(英語):The recent gains in EOS were definitely due to FOMO. Regardless, it feels good when the prices are going up.
FUD
発音:ファッド
原語:Fear, Uncertainty, and Doubt
意味:恐怖、不確実性、疑念。価格に対しては一般的にマイナス材料。
用法(日本語):彼は必要以上にメディアを使ってFUDを広めている。影響力に嫉妬。
用法(英語):The FUD he’s spreading on the media is not helping the market. Yes, I am just being jealous about the amount of influence he has.
Hodl
発音:ホードル
原語:Hodl
意味:Hold(ホールド)のタイプミス2013年にビットコインの掲示板で酔っ払ったスレ主がスレタイをタイプミスしたことから広まった。
用法(日本語):最近の値下がりは俺には一切関係ないね、Hodl決め込んでるからさ。
用法(英語):When it comes to Bitcoin, the best strategy is to Hodl. The recent drop in the market means nothing to me.
ICO
発音:アイシーオー
原語:Initial Coin Offering
意味:コインを発行することによって資金調達をする行為。株式のIPO(Initial Public Offering)と似ているが、IPOが株式を証券取引所に上場させることをいうのに対してICOはコインを発行・売り出す行為をいう。
用法(日本語):ICOに俺は全く興味がないね。99%詐欺だからね。
用法(英語):No offense, but I despise ICOs cause 99% of them are scams.
KYC, AML
発音:ケイワイシー、エーエムエル
原語:Know Your Customer, Anti Money Laundering
意味:顧客確認やマネーロンダリング規制に対する取り組みのことを指す。取引所でアカウントを作成する際に目にすることが多い。
用法(日本語):KYCやAMLに関してはほどほどにしておいてほしいというのが俺の意見だね。取引所の使い勝手がどんどん悪くなっていくよ。
用法(英語):KYC and AML are just of bunch of crap that the government shoves down the exchanges’ throats. Just my 10 cents on the issue.
Maximalist
発音:マクシマリスト
原語:Maximalist
意味:一般的にはビットコインと関連して使われるケースが多い(例:ビットコイン・マクシマリスト)。ビットコインを唯一無二の暗号通貨と位置づけ、他のコイン(アルトコイン)はScamとみなす傾向がある。
用法(日本語):Bitcoin Maximalistの視点も一理あるからTwitterをフォローするようにしてるよ。でもコアの動向は最近ぶれてる気がする。
用法(英語):I am bullish on cryptocurrencies in general but I try to listen to the Bitcoin Maximalist’s point of view occasionally which helps me return to a neutral state of mind.
Moon
発音:ムーン
原語:Moon
意味:強力な価格の上昇(まるで月に行くような勢いから)
用法(日本語):昨日からETHの価格がMoonしているね。月を通り過ぎて火星に行く勢いだ!
用法(英語):The price of ETH has been mooning since yesterday. We are going past the moon and off to mars!
Nocoiner
発音:ノーコイナー
原語:Nocoiner
意味:ビットコインや暗号通貨を保有していない人のこと。買い時を逃した人やそもそも暗号通貨を詐欺と決めつけている人など、暗号通貨に対して批判的な意見を持つ者が多い。
用法(日本語):Nocoinerの言うことなんか真に受ける必要はないよ。人類史上最大の富の移転を前にしてNocoinerになすすべなし。
用法(英語):The dude’s been spreading FUD for years. He’s definitely a Nocoiner, no less, no more.There’s nothing he can do about the most significant transfer of wealth that’s going to occur in the history of mankind.
OTC
発音:オーティーシー
原語:Over The Counter
意味:店頭取引のこと。取引所ではなく、相対で取引を行うこと。
用法(日本語):なんでMt Goxの管財人はOTCでビットコインを売却しないの? 初心者か!
用法(英語):What doesn’t the trustee of Mt. Gox use OTC to unload all that BTC? Is the person an amateur or what!?
Scam
発音:スキャム
原語:Scam
意味:詐欺
用法(日本語):繰り返し言うがICOに俺は全く興味がないね。99%Scamだからね。
用法(英語):Like I’ve said before, 99% of ICOs are scams.
SEC
発音:エスイーシー
原語:Securities and Exchange Commission
意味:アメリカ証券取引委員会クリプトがUtility TokenかSecurity Tokenかの議論があるが、SECがからむのはSecurity Tokenの場合。
用法(日本語):SECのHowey CoinのICOサイト見た? ちょっと見直しちゃったよ、SEC。
用法(英語):Have you checked out the SEC’s Howey Coin ICO website? Never knew they had a sense of humor!
Whale
発音:ウェール
原語:Whale
意味:大口のトレーダー(クジラのようにでかいという意味から)
用法(日本語):昨日バイナンスでトレードしてたらwhaleがいきなり表れて大量のビットコインを売ってたよ。やつに比べたら俺はミジンコだ。
用法(英語):A whale just came in and unloaded a shit load of bitcoin. I’m nothing compared to him.