3つの改善点で「より効果的な書き方」に
≪バージョン2≫
We need the items by Friday,(6語)Otherwise our project will be delayed.(6語)〈計12語〉
(金曜日までに商品が必要です。さもないと弊社のプロジェクトが遅延します)
改善のポイントは次の3点です。
▶文を2つに分け、相手に求める対応を1文目に持ってきた
▶ニュートラルに条件を述べるif〜という表現をotherwise(さもなければ)に替え、do not receive ~という間接的な表現をwe need 〜と要求する文に書き換えた
▶scheduleは自明なので、さらに簡潔にour projectとした
英文ライティングのコツは、最も伝えたい内容を「頭に浮かんだ日本語にしばられずに、いかに客観的に英語に落とすか」というところにあります。日本語で発想したものをそのまま英語にするのは、翻訳者の仕事に近い非常に難しいことだからです。
それよりも中心となる考え方や伝えたいことをしっかり押さえて、分かりやすい英文に置き換えることが重要です。
浅場 眞紀子
ビジネス英語研修会社Q-Leap 代表取締役社長